Frammento XCIV
τεθνάκην δ᾿ ἀδόλως θέλω·
2 ἄ με ψισδομένα κατελίμπανεν
πόλλα καὶ τόδ᾿ ἔειπέ̣[μοι·
4 ᾤμ᾿ ὠς δεῖνα πεπ[όνθ]αμεν,
Ψάπφ᾿, ἦ μάν σ᾿ ἀέκοισ᾿ ἀπυλιμπάνω.
6 τὰν δ᾿ ἔγω τάδ᾿ ἀμειβόμαν·
χαίροισ᾿ ἔρχεο κἄμεθεν
8 μέμναισ᾿, οἶσθα γὰρ ὤς <σ>ε πεδήπομεν·
αἰ δὲ μή, ἀλλά σ᾿ ἔγω θέλω
10 ὄμναισαι [σὺ δὲ] δ̣[ὴ φρ]ά̣σ̣αι
ὄ̣σ̣[σα τέρπνα τε] καὶ κάλ᾿ ἐπάσχομεν·
12 πό̣[λλοις γὰρ στεφάν]οις ἴων
καὶ βρ[όδων κρο]κ̣ίων τ᾿ ὔμοι
14 κάρ̣α̣[ι σῶι] πὰρ ἔμοι περεθήκαο
καὶ πό̣˻λλαις ὐπα˼θύμιδας
16 πλέκ˻ταις ἀμφ᾿ ἀ˼πάλαι δέραι
ἀνθέων ἔ̣[βαλες] πεποημμέναις
18 καὶ πά̣ν̣τ̣α̣[χρόα σὸν] μύρωι
βρενθείωι̣. [λιπάρωι] ῤ̣ύ[δο]ν
20 ἐξαλ<ε>ίψαο κα̣[ὶ βασ]ι̣ληΐωι
καὶ στρώμν[αν ἐ]πὶ μολθάκαν
22 ἀπάλαν παρ̣[ὰ ]δ̣ί̣ων
ἐξίης πόθο̣[ν νε]α̣νίδων
24 κωὔτε τις [γάμος οὔ]τ̣ε̣ τι
ἴρον οὐδ᾿ ὐ[
26 ἔπλετ᾿ ὄππ̣[οθεν ἄμ]μες ἀπέσκομεν,
οὐκ ἄλσος. [ χ]ό̣ρος
28 κροτάλων] ψόφος
]…οιδιαι
* * *
Invero io vorrei non esser viva.
Mentre lacrime versavo, spariva.
Sola, e tra innumere parole queste:
“A noi, Saffo, quanti strazi inumani!
Contro ogni mio volere ora ti lascio”.
Così ribattevo: “Va’, sii felice
e ricorda quanto il mio amore, sempre.
E se mai dimenticassi, e accadrà,
rievoca tutti i dolci patimenti.
Mi intarsiavi d’intorno con ghirlande
di viole, rose e crochi, infin corone
molteplici, intessute da vicino,
sul niveo collo turrito fiorifere
ed ogni anfratto sacro del tuo corpo
cospargevi di balsami rëali
e i profumi sulle alcove piumate…
docile lì nutrivi il desiderio
di fanciulle. Questa ierogamia
nostra era un sacro tempio, idillio eterno”.
Da “Saffo, Frammenti, a cura di G. Tedeschi, EUT 2015.”
L’immagine ritrae l’opera “Sappho on the rock of Leucas”, di Pierre Loison (1859) – Fonte
Sarah Talita Silvestri (Palermo 1982) vive a Bra, in provincia di Cuneo. È laureata in Archeologia e Storia antica presso l’Università degli Studi di Torino, si occupa di numismatica antica e collabora con associazioni culturali e musei; è docente presso la Scuola Secondaria.