Saffo, Frammento XCIV

Traduzione a cura di Sarah Talita Silvestri

Frammento XCIV

 

τεθνάκην δ᾿ ἀδόλως θέλω·

2  ἄ με ψισδομένα κατελίμπανεν

πόλλα καὶ τόδ᾿ ἔειπέ̣[μοι·

4  ᾤμ᾿ ὠς δεῖνα πεπ[όνθ]αμεν,

Ψάπφ᾿, ἦ μάν σ᾿ ἀέκοισ᾿ ἀπυλιμπάνω.

6  τὰν δ᾿ ἔγω τάδ᾿ ἀμειβόμαν·

χαίροισ᾿ ἔρχεο κἄμεθεν

8  μέμναισ᾿, οἶσθα γὰρ ὤς <σ>ε πεδήπομεν·

αἰ δὲ μή, ἀλλά σ᾿ ἔγω θέλω

10  ὄμναισαι [σὺ δὲ] δ̣[ὴ φρ]ά̣σ̣αι

ὄ̣σ̣[σα τέρπνα τε] καὶ κάλ᾿ ἐπάσχομεν·

12  πό̣[λλοις γὰρ στεφάν]οις ἴων

καὶ βρ[όδων κρο]κ̣ίων τ᾿ ὔμοι

14  κάρ̣α̣[ι σῶι] πὰρ ἔμοι περεθήκαο

καὶ πό̣˻λλαις ὐπα˼θύμιδας

16  πλέκ˻ταις ἀμφ᾿ ἀ˼πάλαι δέραι

ἀνθέων ἔ̣[βαλες] πεποημμέναις

18  καὶ πά̣ν̣τ̣α̣[χρόα σὸν] μύρωι

βρενθείωι̣. [λιπάρωι] ῤ̣ύ[δο]ν

20  ἐξαλ<ε>ίψαο κα̣[ὶ βασ]ι̣ληΐωι

καὶ στρώμν[αν ἐ]πὶ μολθάκαν

22  ἀπάλαν παρ̣[ὰ ]δ̣ί̣ων

ἐξίης πόθο̣[ν νε]α̣νίδων

24  κωὔτε τις [γάμος οὔ]τ̣ε̣ τι

ἴρον οὐδ᾿ ὐ[

26  ἔπλετ᾿ ὄππ̣[οθεν ἄμ]μες ἀπέσκομεν,

οὐκ ἄλσος. [ χ]ό̣ρος

28  κροτάλων] ψόφος

]…οιδιαι

 

*        *        *

 

Invero io vorrei non esser viva.

 

Mentre lacrime versavo, spariva.
Sola, e tra innumere parole queste:

 

“A noi, Saffo, quanti strazi inumani!
Contro ogni mio volere ora ti lascio”.

 

Così ribattevo: “Va’, sii felice
e ricorda quanto il mio amore, sempre.

 

E se mai dimenticassi, e accadrà,
rievoca tutti i dolci patimenti.

 

Mi intarsiavi d’intorno con ghirlande
di viole, rose e crochi, infin corone

 

molteplici, intessute da vicino,
sul niveo collo turrito fiorifere

 

ed ogni anfratto sacro del tuo corpo
cospargevi di balsami rëali

 

e i profumi sulle alcove piumate…
docile lì nutrivi il desiderio

 

di fanciulle. Questa ierogamia
nostra era un sacro tempio, idillio eterno”.

 

 

Da “Saffo, Frammenti, a cura di G. Tedeschi, EUT 2015.”
L’immagine ritrae l’opera “Sappho on the rock of Leucas”, di Pierre Loison (1859) – Fonte

 

Sarah Talita Silvestri (Palermo 1982) vive a Bra, in provincia di Cuneo. È laureata in Archeologia e Storia antica presso l’Università degli Studi di Torino, si occupa di numismatica antica e collabora con associazioni culturali e musei; è docente presso la Scuola Secondaria.