• Chi siamo
  • Contattaci
  • Termini e condizioni
  • Disclaimer
Trimestrale di letteratura, poesia e scrittura
  • Poesia italiana
    • Inediti
    • Editi
    • Saggi sulla poesia contemporanea
  • Poesia estera
  • Traduzioni
  • Interviste
  • Recensioni
  • Rubriche
    • Coagvla
    • Gloxa
    • Legión etérea
    • Parole all’orlo
    • Rimbaud Vuelve a Casa
    • Visuale sul 900
    • Comics by J. Peters
  • Rivista
    • Anteprima
    • Indici e Numeri 1-82
    • Abbonamenti
  • International
    • International – Anteprima
    • International – Vecchi numeri
    • Linee guida – Guidelines
  • Phronein
    • Phronein – Anteprima
    • Phronein – Vecchi numeri
  • Borgopoesia
Atelier Poesia
IscrittoLuglio 28, 2021
Articoli1.155
Senza categoria

Atelier 75 – Settembre 2014 – NUOVI ANFIBI

 ATELIER 75

 

Leggi di più

Luca Ariano – da “La Renault di Aldo Moro”

ariano 1

Luca Ariano (Mortara – PV 1979) vive e lavora a Parma. Di poesia ha pubblicato: Bagliori crepuscolari nel buio (1999), Bitume d'intorno (2005), Contratto a termine (2010) e Tracce nel fango (2011) oltre a testi presenti in antologia. Ha curato le antologie Vicino alle nubi sulla montagna crollata (Udine, Campanotto 2008) e Pro/Testo (Rimini, Fara 2009). Nel 2012 per le Edizioni d'If è uscito il poemetto I Resistenti, scritto con Carmine De Falco, tra i vincitori del Premio Russo – Mazzacurati. Collabora a riviste e fa parte di Ultranovecento. I testi qui proposti sono estratti dalla raccolta La Renault di Aldo Moro (Novate Milanese, Prospero Editore, 2014): la silloge è il proseguo del romanzo in versi iniziato nel 2010 con la raccolta Contratto a termine e ne riprende i personaggi: Fiulin,  Teresa, l'Emilio, L'Enrico, l'Andrea (rigorosamente con l'articolo, retaggio di lombardismi presenti in tanta letteratura neo realista e non; si pensi al primo Testori). Vite sempre "a termine", in perenne precarietà che evocano un'età dell'oro scomparsa. L'e-book è in uscita il 3 novembre 2014 ed i testi sono riprodotti su autorizzazione dell'autore e dell'editore.

 

Leggi di più

Tiffany Atkinson – da “Catulla et al” (2) – traduzione di Giorgia Sensi, con la collaborazione di James Armstrong

ATKINSON2
Tiffany Atkinson è nata a Berlino e da diversi anni vive in Galles. È docente all'Università di Aberystwyth, Galles. Tiene regolarmente readings e laboratori di poesia sia nel Regno Unito che a livello internazionale. È stata vincitrice dell' Ottakar's and Faber National Poetry Competition (2000) e del Cardiff Academi International Poetry Competition (2001). Le sue poesie sono di frequente pubblicate su riviste letterarie e antologie. La sua prima raccolta, Kink and Particle (UJ, Seren, 2006), ha ricevuto una Poetry Book Society Recommendation e ha vinto il Jerwood Aldeburgh First Collection Prize. Catulla et al (UK, Bloodaxe, 2011), la sua seconda raccolta, è stata finalista del Wales Book of the Year Award. La sua terza raccolta, So Many Moving Parts, è uscita per Bloodaxe nel 2014.
Leggi di più

Andrea Bianchetti – “Larghissimo per cane nero”

BIANCHETTI Andrea Bianchetti (1984) è poeta e drammaturgo. Collabora con la rivista di letteratura e critica Cenobio. Ha pubblicato Sparami amore di cera (Lugano, Alla Chiara Fonte, 2007) e Estreme visioni di bianco (ibid., 2012) oltre a una serie di testi per riviste ed antologie. Del 2013 è il testo Carneficine (Locarno, ANAedizioni) adattato e messo in scena da Ledwina Costantini per OperaretablO e incluso nella rosa degli spettacoli  preselezionati per il premio del 1° Incontro svizzero dei teatri – 2014. Lo spettacolo -dopo una premiere al Teatro Sociale di Bellinzona nell'Ottobre 2013 - ha poi vissuto una una intensa tournée. Il lungo testo qui proposto è un poemetto per più quadri.

Leggi di più

Janet Frame – da “The Goose Bath”

FRAME 02

Janet Frame (Dunedin 1924–2004), è stata una tra le più importanti scrittrici neozelandesi, candidata per due volte al Premio Nobel per la letteratura.Nel 1990 esce nelle sale il film “Un angelo alla mia tavola”, per la regia di Jane Campion, tratto dall’omonimo libro della Frame. La pellicola ha ricevuto il Leone d’argento alla 47ª Mostra internazionale d’arte cinematografica di Venezia. Oltre a Un angelo alla mia tavola, sono stati pubblicati in italiano i romanzi Gridano i gufi, Volti nell’acqua e Verso un’altra estate.
Candidata due volte al premio Nobel, l’ultima nel 2003, la scrittrice neozelandese Janet Frame è soprattutto nota per il film di Jane Campion Un angelo alla mia tavola tratto dalla biografia omonima. Nata in una famiglia indigente riesce a diplomarsi come insegnante ma è successivamente bollata come non “normale” e non idonea all’insegnamento. Diagnosticata schizofrenica, viene internata per otto anni in manicomio dove è sottoposta a 200 elettro-shock e minacciata di lobotomia. A darle forza e libertà sarà la scrittura ed i riconoscimenti che il mondo letterario inizia a tributarle arrivando ad essere tradotta in tutto il mondo. Non così per le sue poesie, amatissime ma raramente tradotte. Parleranno le tempeste è la prima antologia a vedere la luce in lingua italiana e unisce i due libri che l’autrice ha pubblicato di cui uno – su imposizione dell’autrice – apparso dopo la sua morte. Poesia come testamento di vita, di ironia e dolore, di immaginazione, empatia e saggezza.

 

Leggi di più

Ilaria Seclì – tre inediti


SECLIlaria Seclì, salentina nata nel 1975 a Ginevra (Svizzera), ha pubblicato D'indolenti dipendenze (Nardò, Besa, 2005); Chiuderanno gli occhi diario a due voci con Federico Federici, (Genova, Quaderni di Cantarena, 2007), e Del pesce e dell'acquario (Faloppio, LietoColle, 2009). Del 2007 è lo spettacolo teatrale con l'attore e regista Adamo Toma, tratto dalla raccolta inedita La sposa nera. È presente in varie antologie, tra le quali si ricordano Tabula rasa (Nardò, Besa Editrice, 2005), Poeti Circus, i nuovi poeti intorno ai trent'anni (a cura di Giuseppe Goffredo; Alberobello, Poiesis edizioni, 2006), Il segreto delle fragole (a cura di Giampiero Neri e Fabiano Alborghetti; Faloppio, LietoColle, 2006) e A sud del sud dei santi. Sinopsie, immagini e forme della Puglia poetica. Cento anni di storia letteraria (a cura di Michelangelo Zizzi ; Faloppio, LietoColle, 2013).

 

Leggi di più

Marko Poga?ar – da “Regione nera”

POGACARMarko Poga?ar è nato nel 1984 a Spalato. Poeta prolifico, pluripremiato, che ha al proprio attivo già numerosi libri, non solo di versi ma anche di racconti e saggistica, è redattore delle riviste Zarez e Quorum, nonché presso la casa editrice V.B.Z. Tradotto in una ventina di lingue, tra i numerosi titoli da lui pubblicati si ricordano le raccolte  di poesia: Pijavice nad Santa Cruzom / Trombe marine su Santa Cruz (Zagabria, 2006), Poslanice obi?nim ljudima / Lettere alle persone comuni (Zagabria, 2007), Predmeti / Oggetti, (Zagabria, 2009), Crna pokrajina / Regione nera (Zagabria, 2013).

Leggi di più
Poesia estera

Conceiçao Lima – da “La dolorosa radice del micondó” (traduzione di Chiara De Luca)

Conceiçao Lima

Conceiçao Lima: Nata a Santana, isola di São Tomé, São Tomé e Príncipe, l'8 dicembre 1960, ed è cresciuta nel suo paese, dove ha svolto gli studi primari e secondari. In seguito ha studiato giornalismo in Portogallo. Nel 1993 ha fondato il settimanale – oggi estinto – «O País Hoje», di cui è stata direttrice. Si è diplomata in Studi Africani, portoghesi e Brasiliani al King's College di Londra e ha ottenuto un Master in Studi Africani, con specializzazione in Governo e Politica in Africa presso la Scuola di Studi Orientali e Africani di Londra (SOAS). È stata per diversi anni giornalista e produttrice dei servizi in lingua portoghese della BBC a Londra. Tornata nel suo paese, ha diretto la TVS, Televisão São-Tomense. Attualmente lavora come giornalista free-lance e collabora con diversi periodici. Per la casa editrice Caminho di Lisbona ha pubblicato, nel 2004, O Útero da Casa, nel 2006 A Dolorosa Raiz do Micondó e nel 2011 O País de Akendenguê.  Suoi testi sono stati tradotti in spagnolo, inglese, francese, italiano, serbo-croato, turco e arabo. Sue poesie sono sparse in giornali, riviste e antologie di vari paesi.
Leggi di più

Tom Petsinis – TRE INEDITI (traduzione di carmen gallo)

PETSINIS

Tom Petsinis (1953) è poeta, prosatore e drammaturgo. E' nato in Macedonia -parte greca- ma all'età di sei anni si trasferisce con la famiglia in Australia. Se l'inglese diverrà lingua primaria, greco e slavo-macedone resteranno parlate in casa mantenendo la nazione d'origine un punto di riferimento e di forte influenza. Successivamente acquisirà quella che egli chiama "la quarta lingua", il linguaggio della matematica, materia chetutt'ora insegna alla Victoria University of Technology di Melbourne. Numeros e le raccolte di versi e racconti pubblicate come i premi conferiti alla sua produzione letteraria che è  consultabile al suo sito personale, qui. E' ospite di festival in tutto il mondo. I testi qui presentati sono una selezione di quelli presentati e letti dall'autore durante l'edizione 2014 del Festival Pordenonelegge.

Leggi di più

Giovanni Previdi – “Cristina”

PREVIDIGiovanni Previdi è nato a Carpi nel 1977. Vive a Bologna dove lavora in una libreria del centro. Per la collana Compagnia extra di Quodlibet ha partecipato alle riscritture delle Novelle stralunate dopo Boccaccio (2012) e ha pubblicato Due fettine di salame, poesie (2013).

Leggi di più
Carica altro

Recent Posts

  • Milo De Angelis, “Poesie dell’inizio” (Mondadori, 2025)
  • «L’ago del mondo in me» — Ospite: Christian Sinicco
  • Joséphine Bacon, “Innue” (Interno Poesia, 2025) — Anteprima editoriale
  • «D’oro e neve». Contemplando Bécquer
  • Marco Aragno — Inediti

Recent Comments

  1. Elena Deserventi: “Fiore di malva”, con commento di Armando Saveriano – Versipelle su Lucia Triolo – Inediti
  2. F. Giordano su «Atelier» - Mario Fresa su Bestia divina, o lo stordimento della rivelazione. (di Federica Giordano)
  3. GIUSEPPINA LESA su AVVISO IMPORTANTE
  • Chi siamo
  • Contattaci
  • Termini e condizioni
  • Disclaimer
  • Poesia italiana
    • Inediti
    • Editi
    • Saggi sulla poesia contemporanea
  • Poesia estera
  • Traduzioni
  • Interviste
  • Recensioni
  • Rubriche
    • Coagvla
    • Gloxa
    • Legión etérea
    • Parole all’orlo
    • Rimbaud Vuelve a Casa
    • Visuale sul 900
    • Comics by J. Peters
  • Rivista
    • Anteprima
    • Indici e Numeri 1-82
    • Abbonamenti
  • International
    • International – Anteprima
    • International – Vecchi numeri
    • Linee guida – Guidelines
  • Phronein
    • Phronein – Anteprima
    • Phronein – Vecchi numeri
  • Borgopoesia
Iniziare a digitare per vedere i risultati o premere ESC per chiudere
Inediti atelierpoesia traduzioni anteprima editoriale sarah talita silvestri
Visualizza tutti i risultati