Mariagiorgia Ulbar(1981) è nata a Teramo dove ha vissuto fino ai 18 anni e in seguito si è trasferita a Bologna. Ha studiato germanistica e anglistica e si occupa di didattica delle lingue e traduzione. Ha pubblicato testi su riviste letterarie e le raccolte Arance di mezzanotte (ElitEdizioni, 1999), I fiori dolci e le foglie velenose (Maremmi, 2012) e Su pietre tagliate e smosse all’internodell’Undicesimo quaderno italiano di poesia contemporanea (Milano, Marcos y Marcos, 2012). Ha pubblicato inoltre -in edizioni tipografiche limitate- il poemetto illustrato Osnabrück e le prime sei cartoline del progetto Poste/Poesie. Del 2013 è la suite Transcontinentale (con illustrazioni di Andrea Bruno) per le edizioni d’arte Isola da lei fondate.
Mariagiorgia Ulbar da Traducendo fiabe (inediti)
*
Qualcosa di lungo inframmezza stavolta un anno arretrato e un anno di fretta, di fiabe in tutto ne conto cinquanta. Avevo un talento una volta, avevo la stoffa, in grado di tessere e filare poi via. Fuori ora il mese si accascia, non c’è violenza, non c’è la pazienza e la bella creanza impediva di schiantare gli oggetti, di mettere memorie alla forca sparire e apparire di là in un’altra città erranti, dentro un preciso sentiero ma erranti.
*
Filo rosso manca che unisca me al resto: traduco le stesse storie di sempre le mie, le tue, dei popoli estinti quelle dei rimanenti, il filo sta sottoterra, scorrente.
*
L’antica materia mi piace all’inizio; alla lunga si allenta, si allenta, poi manca. Il bosco c’è, fitto profondo che resta dicht, tief, schwarz il cuore più oscuro della foresta.
Mariagiorgia Ulbar(1981) è nata a Teramo dove ha vissuto fino ai 18 anni e in seguito si è trasferita a Bologna. Ha studiato germanistica e anglistica e si occupa di didattica delle lingue e traduzione. Ha pubblicato testi su riviste letterarie e le raccolte Arance di mezzanotte (ElitEdizioni, 1999), I fiori dolci e le foglie velenose (Maremmi, 2012) e Su pietre tagliate e smosse all’internodell’Undicesimo quaderno italiano di poesia contemporanea (Milano, Marcos y Marcos, 2012). Ha pubblicato inoltre -in edizioni tipografiche limitate- il poemetto illustrato Osnabrück e le prime sei cartoline del progetto Poste/Poesie. Del 2013 è la suite Transcontinentale (con illustrazioni di Andrea Bruno) per le edizioni d’arte Isola da lei fondate.
Fotografia di proprietà dell’autrice
Iniziare a digitare per vedere i risultati o premere ESC per chiudere