• Chi siamo
  • Contattaci
  • Termini e condizioni
  • Disclaimer
Trimestrale di letteratura, poesia e scrittura
  • Poesia italiana
    • Inediti
    • Editi
    • Saggi sulla poesia contemporanea
  • Poesia estera
  • Traduzioni
  • Interviste
  • Recensioni
  • Rubriche
    • Coagvla
    • Gloxa
    • Legión etérea
    • Parole all’orlo
    • Rimbaud Vuelve a Casa
    • Visuale sul 900
    • Comics by J. Peters
  • Rivista
    • Anteprima
    • Indici e Numeri 1-82
    • Abbonamenti
  • International
    • International – Anteprima
    • International – Vecchi numeri
    • Linee guida – Guidelines
  • Phronein
    • Phronein – Anteprima
    • Phronein – Vecchi numeri
  • Borgopoesia
Atelier Poesia
IscrittoLuglio 28, 2021
Articoli1.155
Senza categoria

Dome Bulfaro – “ICTUS 1. scheletrico di una famiglia”

 BULFARODome Bulfaro (Bordighera 1971) è poeta, performer, artista e insegnante di poesia, disegno e scultura. La sua ultima pubblicazione è Ossa Carne (Dot.com Press, 2012) con traduzione inglese di Cristina Viti. Sue poesie sono state pubblicate in America (Interim, 2006) e in Scozia (Luath Press/ Torino Poesia 2009 - traduzione dal poeta americano Christopher Arigo). Nel 2012 è stato invitato dall'Istituto Italiano di Cultura di Melbourne (Australia) a rappresentare la poesia italiana e nel 2014 ha rappresentato l'Italia in Brasile al Flupp, su invito dell'Istituto Italiano di Cultura, dell'Ambasciata Genrale d'Italia e dal Ministério da Cultura, Governo do Rio de Janeiro. È ideatore e codirettore artistico della rassegna PoesiaPresente, che dal 2006 porta in scena una rassegna di poesia con ospiti italiani ed nternazionali sia affermati che emergenti. Ha inoltre fondato le edizioni MilleGru. Per i bambini delle scuole primarie ha codificato nuove metodologie per trasmettere l'amore per la poesia (Libri e maschere Pop-up, sacchetti del pane poetici); dal 2000 tiene lezioni-spettacolo onografiche sul Futurismo, Ungaretti, Montale e DinoCampana/Giorgio De Chirico; guida, tra i pochi in Italia, corsi annuali di "Poesia scritta e ad alta voce" presso la Scuola delle Arti di Monza e il CPM Music Institute di Milano.  Nel 2013 ha cofondato la LIPS, Lega Italiana Poetry Slam, prima realtà ad un unire tutte le maggiori scene italiane che promuovono questa disciplina. 

Leggi di più

MADDALENA LOTTER – tre inediti

LotterMaddalena Lotter è nata nel 1990 a Venezia. Diplomata brillantemente in flauto traverso presso il Conservatorio di musica ‘Benedetto Marcello’ di Venezia, laureata in Lettere antiche presso l’Università Ca’ Foscari con una tesi su Ovidio nei Sonetti di Shakespeare, tenta di vivere nel mondo della cultura.Nel 2013 e nel 2014 è stata invitata al festival letterario nazionale di Pordenonelegge nella sezione poesia. Nel 2014 ha vinto il primo premio al Premio Teglio Poesia (sezione under 40) con la silloge inedita Lanterne blu.

Leggi di più

PETER SEMOLI? – INEDITI

SemolicPeter Semoli?, è nato a Ljubljana nel 1967. E' autore di sei libri di poesia Tamarisk (1991), The Roses of Byzantium (1994), House Made of Words (1996), Circles Upon the Water (2000), Questions About the Path (2001) and Border (2002). Ha ricevuto molti premi per il suo lavoro, inclusi i due più importanti in Slovenia lo Jenko's Poetry Prize e il Prešeren Prize.

Leggi di più

EDIMILSON DE ALMEIDA PEREIRA – tre inediti (traduzione di Prisca Agustoni)

EdimilsonEdimilson de Almeida Pereira (1963) é nato e cresciuto nello stato brasiliano del Minas Gerais. Ha preso parte al gruppo di letteratura ABRE ALAS che, attivo durante gli anni ottanta, pubblicava la rivista letteraria DLIRA e organizzava manifestazioni in piazze pubbliche, di letture poetiche e contro la dittatura militare. Ha pubblicato più di venti sillogi di poesia, alcune delle quali riconosciute con importanti premi nazionali. Docente di letteratura portoghese presso l'Università Federale de Juiz de Fora, è antropologo e ha all'attivo numerose pubblicazioni saggistiche nell'ambito della cultura popolare rurale brasiliana e delle sue pratiche religiose sincretiche. Tra le sue più recenti pubblicazioni citiamo la silloge Homeless, Mazza, 2010. Per il 2015 è prevista la pubblicazione di 4 libri di poesia. I testi qui riuniti appartengono alla raccolta inedita MAGINOT, O. In italiano esistono due antologie tradotte da Prisca Agustoni : il corpo dissonante (Viganello, Alla chiara fonte, 2008) e  L'albero dei nomi (Torino, Edizioni Torino, 2009).

Leggi di più

Mark Strand: un addio

strandMark Strand nacque nel 1934 a Summerside, nella Prince Edward Island (Canada). Ha vissuto a New York, insegnando alla Columbia University. E' considerato tra i maggiori poeti in lingua inglese. Ha pubblicato un libro di racconti, Mr and Mrs Baby, tre volumi di traduzioni, diverse antologie e svariate raccolte di poesie. In Italia, oltre a tre plaquette per le Edizioni L'Obliquo sono disponibili tre antologie delle sue poesie: L'inizio di una sedia, Donzelli, 1999; Il futuro non è più quello di una volta, Minimum fax, 2006);  L'uomo che cammina a un passo avanti al buio Poesie 1964-2006, Oscar Mondadori, 2011; traduzione di Damiano Abeni; un volume di scritti d'arte (Edward Hopper – Un poeta legge un pittore, Donzelli 2003) e la favola Il pianeta delle cose perdute (Beisler 2002). E' inoltre dispobibile il DVD Ehi Mark! Scusa il ritardo, scusa il ritardo... Una passeggiata (da mezzogiorno a mezzanotte) con Damiano Abeni. Ha ricevuto numerosi premi tra cui il Pulitzer per la poesia.  Nel maggio 2014 è stato pubblicato Quasi invisibile (Milano, Mondadori; traduzione di Damiano Abeni e Moira Egan)

Leggi di più

ROSSELLA RENZI – Tre inediti

RENZIRossella Renzi vive e insegna a Conselice (Ra). Nel 2009 ha pubblicato la raccolta I giorni dell'acqua (L'arcolaio, Forlì), sue poesie sono apparse su riviste, blog, antologie; è presente nel volume I volti delle parole, del fotografo Daniele Ferroni (Fondazione Tito Balestra Onlus, 2014). E' redattrice di "Argo - Rivista d'esplorazione", cura il lit-blog "Donne in poesia" per le Edizioni Kolibris e collabora con il blog Ipoetisonovivi.com, la poesia alla elementari. E' tra i curatori del volume L'Italia a pezzi. Antologia dei poeti italiani in dialetto e in altre lingue minoritarie (Gwynplaine, Ancona 2014). Organizza eventi legati alla poesia e laboratori didattici di lettura e scrittura, nel suo territorio

Leggi di più

Mathilde Vischer – “Lisières”

VISCHERMathilde Vischer (Ginevra, 1975) è traduttrice letteraria e docente alla Facoltà di traduzione e intepretariato di Ginevra. Traduce poeti contemporanei dal tedesco (Felix Philip Ingold) ma sopratutto dall'italiano (Fabio Pusterla, Alberto Nessi, Pierre Lepori, Massimo Gezzi, Elena Jurissevich, Leopoldo Lonati). A sua firma sono inoltre i saggi Philippe Jaccottet traducteur et poète : une esthétique de l'effacement (Publications du Centre de Traduction Littéraire de Lausanne, n° 43, Lausanne, 2003) e La Traduction, du style vers la poétique: Philippe Jaccottet et Fabio Pusterla en dialogue (Editions Kimé, 2009).Del 2014 è la sua prima raccolta di prose poetiche Lisières (Dijon, éditions p.i.sage intérieur, 2014): ulteriori estratti si possono leggere in lingua originale nel sito ch letterature.ch 

Leggi di più

IVAN LANDZHEV – “Blues nostrano”

Ivan LandzhevIvan Landzhev (1986) è un poeta e prosatore bulgaro. Si laurea in Filosofia all’Università di Sofia. E’ il vincitore del Premio Nazionale di Poesia Vesselin Hanchev nel 2009 e nel 2010 pubblica la sua prima raccolta, ?? ???? ?? ???? ????? (La colpa di Bobby Fischer), che immeditamente si piazza tra i sei finalisti del Premio Nazionale di Poesia Ivan Nikolov, il maggiore premio in Bulgaria. Sue poesie, racconti e saggi appaiono sulle maggiori testate bulgare (quotidiani e riviste) ed all’estero, essendo tradotto in numerose lingue. Lavora come sceneggiatore per la televisione.

Leggi di più
Senza categoria

Flavio Stroppini – “La caduta”

STROPPINIFlavio Stroppini (1979, Gnosca, Canton Ticino) vive tra la Svizzera e Milano. E' autore di teatro e poesia, sceneggiature teatrali ma soprattutto narratore, Stroppini si occupa di scrittura e regia radiofonica.Esordisce con la raccolta di poesie Bar macello (Mendrisio, GCE, 2001) cui seguono Niente Salbia a maggio (ibid, 2001; prosa), I sentieri (Commissione Culturale Intercomunale della Montagna, 2010; prosa), Scarafaggi (Balerna, Ulivo, 2011; prosa), Lo Strahler (Mendrisio, edizioni fuoridalcoro, 2012; poesia), Pellegrino di cemento - Le Voyage d'Orient a 100 anni da Le Corbusier (Mendrisio, GCE, 2012), La voce di Arnold (in collaborazione con Monica de Benedictis; ibid., 2013, monologo teatrale in edizione trilingue I, FR, D cui segue una intensa tournée in Italia e Svizzera), S14. Svizzera Schweiz Suisse Svizra (con Flurina Badel, Monica Bolzli, Matthieu Mégevand; IBID., 2014). Nel gennaio 2015 ha debuttato al Teatro Sociale di Bellinzona lo spettacolo Prossima fermata Bellinzona . Ha conseguito il Master in Tecniche della narrazione alla Scuola Holden (Storytelling & Performing Arts) di Torino dove oggi insegna nel college Real World. Insegna inoltre al Conservatorio Internazionale di Scienze Audiovisive (CISA) di Lugano.

Leggi di più

Daniele Gigli – da “Alyscamps”

GIGLIDaniele Gigli (Torino nel 1978), lavora come archivista, digital curator e content editor. Collabora con "Studi cattolici", "Il sussidiario" e "Biblioteca di via Senato" e ha pubblicato i libri di poesia Fisiognomica (2003) e Presenze (2008), oltre ad alcune traduzioni da T.S. Eliot, tra cui Gli uomini svuotati (2010) e Mercoledì delle Ceneri (2013). Sta attualmente lavorando al libro Fuoco unanime, la cui sezione eponima è stata anticipata nell'Almanacco dei poeti e della poesia contemporanea 2013 pubblicato da Raffaelli.


Leggi di più
Carica altro

Recent Posts

  • Franca Mancinelli — Inediti
  • Milo De Angelis, “Poesie dell’inizio” (Mondadori, 2025)
  • «L’ago del mondo in me» — Ospite: Christian Sinicco
  • Joséphine Bacon, “Innue” (Interno Poesia, 2025) — Anteprima editoriale
  • «D’oro e neve». Contemplando Bécquer

Recent Comments

  1. Elena Deserventi: “Fiore di malva”, con commento di Armando Saveriano – Versipelle su Lucia Triolo – Inediti
  2. F. Giordano su «Atelier» - Mario Fresa su Bestia divina, o lo stordimento della rivelazione. (di Federica Giordano)
  3. GIUSEPPINA LESA su AVVISO IMPORTANTE
  • Chi siamo
  • Contattaci
  • Termini e condizioni
  • Disclaimer
  • Poesia italiana
    • Inediti
    • Editi
    • Saggi sulla poesia contemporanea
  • Poesia estera
  • Traduzioni
  • Interviste
  • Recensioni
  • Rubriche
    • Coagvla
    • Gloxa
    • Legión etérea
    • Parole all’orlo
    • Rimbaud Vuelve a Casa
    • Visuale sul 900
    • Comics by J. Peters
  • Rivista
    • Anteprima
    • Indici e Numeri 1-82
    • Abbonamenti
  • International
    • International – Anteprima
    • International – Vecchi numeri
    • Linee guida – Guidelines
  • Phronein
    • Phronein – Anteprima
    • Phronein – Vecchi numeri
  • Borgopoesia
Iniziare a digitare per vedere i risultati o premere ESC per chiudere
Inediti atelierpoesia traduzioni anteprima editoriale sarah talita silvestri
Visualizza tutti i risultati